Google 技術寫作課程(中文版)

課程原文

此 Google 技術寫作課程包含四個部分,可透過以下連結存取原始文件:

根據官方頁面,其版權宣告係採用 [Creative Commons Attribution 4.0 License](Creative Commons Attribution 4.0 License)。

繁體中文版

繁體中文版目前僅提供 Technical Writing One 和 Technical Writing Two 這兩個課程的翻譯。

翻譯過程如下:

  1. 令 Gemini CLI 抓取網頁並翻譯成繁體中文,然後儲存為 Markdown 檔案。超過 token 限制時,改用其他 AI 翻譯工具,包括 ChatGPT 和 Immerse Translation
  2. 編輯和校對 Markdown 內容。

Why?

現在瀏覽器幾乎都有內建翻譯功能了,或者也能搭配一些 AI 翻譯插件來即時翻譯網頁內容,為什麼還要製作這個繁體中文版呢?

主要是因為:

  • 有的電腦環境,瀏覽器的翻譯插件可能無法正常運作,或基於安全政策禁止安裝插件。(是真的)
  • 經過自己整理和校對,確保翻譯和排版符合我想要的樣子。
  • 強迫自己至少細讀一遍。

關於翻譯

碰到英文例句時,原則上採用保留英文句子,以免失去原意,尤其是討論英文文法的部分。有些地方可能會選擇中英並陳。

下表為名詞中英對照:

英文中文說明
technical writer技術寫作員「技術作家」聽起來有點了不得,容易聯想到一般大眾書籍的作家。
「技術寫手」則顯得有些不夠正式(儘管我常用這個稱呼)。

聯繫譯者

如對此中文版有任何建議或指正,歡迎透過 Facebook 聯繫我:https://www.facebook.com/huanlin.notes

Last modified: 2025-07-04